.
**Riflessione Poetica: Pierre Loti e i Templi Indiani**
Tra i pilastri dorati del tempo,
dove l’ombra danza con la luce,
Pierre Loti, viaggiatore d’anime,
si perse nell’incanto dell’India.
E come scrisse in *”Le Mariage de Loti”*:
*”Il était une fois, dans un pays lointain…”*
così anche i templi, in pietra e sogno,
erano porte verso l’infinito.
Le guglie svettanti, come preghiere
salivano al cielo, e il suo cuore,
smarrito tra i colori e i suoni,
trovò rifugio in quel sacro silenzio.
L’India, con i suoi misteri e i suoi dèi,
gli insegnò che la bellezza è un viaggio,
e che ogni tempio è un libro aperto
sulle pagine del mondo.
Così, tra le colonne antiche e il profumo
dell’incenso, Loti divenne parte
di quel paesaggio, eterno come i suoi sogni.
**Translation:**
**Poetic Reflection: Pierre Loti and Indian Temples**
Among the golden pillars of time,
where shadow dances with light,
Pierre Loti, traveler of souls,
lost himself in the enchantment of India.
And as he wrote in *”Le Mariage de Loti”*:
*”Il était une fois, dans un pays lointain…”*
so too the temples, in stone and dream,
were gates to the infinite.
The soaring spires, like prayers,
rose to the heavens, and his heart,
lost among colors and sounds,
found refuge in that sacred silence.
India, with its mysteries and its gods,
taught him that beauty is a journey,
and that every temple is an open book
on the pages of the world.
Thus, among the ancient columns and the scent
of incense, Loti became part
of that landscape, eternal as his dreams.
website: www.benaresfilm.com